Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

त्वमर्हतां प्राग्रसरः स्मृतोऽसि नः
शकुन्तला मूर्तिमती च सत्क्रिया ।
समानयंस्तुल्यगुणं वधूवरम्
चिरस्य वाच्यं न गतः प्रजापतिः ॥

अन्वयः AI त्वं नः अर्हतां प्राग्रसरः स्मृतः असि । शकुन्तला च मूर्तिमती सत्क्रिया (अस्ति) । तुल्यगुणं वधूवरं समानयन् प्रजापतिः चिरस्य वाच्यं न गतः ।
Summary AI You are considered by us to be the foremost among the worthy, and Shakuntala is virtue incarnate. By uniting this bride and groom of equal merit, the creator Prajapati has, after a long time, avoided censure.
पदच्छेदः AI
त्वम्युष्मद् (१.१) You
अर्हताम्अर्हत् (६.३) of the worthy
प्राग्रसरःप्राग्रसर (१.१) the foremost
स्मृतःस्मृत (√स्मृ+क्त, १.१) are considered
असिअसि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) are
नःअस्मद् (६.३) by us
शकुन्तलाशकुन्तला (१.१) Shakuntala
मूर्तिमतीमूर्तिमत् (१.१) embodied
and
सत्क्रियासत्क्रिया (१.१) good deed
समानयन्समानयत् (सम्+आ√नी+शतृ, १.१) uniting
तुल्यगुणम्तुल्यगुण (२.१) of equal merit
वधूवरम्वधूवर (२.१) the bride and groom
चिरस्यचिरस्य after a long time
वाच्यम्वाच्य (√वच्+ण्यत्, २.१) blame
not
गतःगत (√गम्+क्त, १.१) has incurred
प्रजापतिःप्रजापति (१.१) The Creator
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
त्व र्ह तां प्रा ग्र रः स्मृ तो ऽसि नः
कु न्त ला मू र्ति ती त्क्रि या
मा यं स्तु ल्य गु णं धू
म्चि स्य वा च्यं तः प्र जा तिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.