कुतो धर्मक्रियाविघ्नः सतां रक्षितरि त्वयि ।
तमस्तपति धर्मांशौ कथमाविर्भविष्यति ॥

अन्वयः AI त्वयि सतां रक्षितरि (सति) धर्मक्रियाविघ्नः कुतः? धर्मांशौ तपति (सति) तमः कथम् आविर्भविष्यति?
Summary AI With you as the protector of the good, how can there be any obstacle to religious duties? When the sun is shining, how can darkness appear?
पदच्छेदः AI
कुतःकुतः Whence
धर्मक्रियाविघ्नःधर्मक्रियाविघ्न (१.१) an obstacle to religious duties
सताम्सत् (६.३) of the good
रक्षितरिरक्षितृ (७.१) being the protector
त्वयियुष्मद् (७.१) you
तमःतमस् (१.१) darkness
तपतितपति (√तप् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is shining
धर्मांशौधर्मअंशु (७.१) the sun (hot-rayed one)
कथम्कथम् how
आविर्भविष्यतिआविर्भविष्यति (आविस्√भू कर्तरि लृट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) will appear
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
कु तो र्म क्रि या वि घ्नः
तां क्षि रि त्व यि
स्त ति र्मां शौ
मा वि र्भ वि ष्य ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.