Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

शममेष्यति मम शोकः कथं नु वत्से त्वया रचितपूर्वम् ।
उटजद्वारविरूढं नीवारबलिं विलोकयतः ॥

अन्वयः AI वत्से, त्वया रचितपूर्वम् उटजद्वारविरूढम् नीवारबलिम् विलोकयतः मम शोकः कथम् नु शमम् एष्यति?
Summary AI My child, how will my sorrow be pacified when I see the offering of wild rice, formerly placed by you, now growing at the cottage door?
पदच्छेदः AI
शमम्शम (२.१) peace
एष्यतिएष्यति (√इ कर्तरि लृट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) will go to
ममअस्मद् (६.१) my
शोकःशोक (१.१) sorrow
कथम्कथम् how
नुनु indeed
वत्सेवत्सा (८.१) O child
त्वयायुष्मद् (३.१) by you
रचितपूर्वम्रचितपूर्व (२.१) formerly placed
उटजद्वारविरूढम्उटजद्वारविरूढ (वि√रुह्+क्त, २.१) growing at the cottage door
नीवारबलिम्नीवारबलि (२.१) the offering of wild rice
विलोकयतःविलोकयत् (वि√लोक्+णिच्+शतृ, ६.१) of me, seeing
छन्दः आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
मे ष्य ति शो कः
थं नु त्से त्व या चि पू र्वम्
द्वा वि रू ढं
नी वा लिं वि लो तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.