उद्गलितदर्भकवला मृग्यः परित्यक्तनर्तना मयूराः । अपसृतपाण्डुपत्रा मुञ्चन्त्यश्रूणीव लताः ॥

अन्वयः AI मृग्यः उद्गलितदर्भकवलाः (सन्ति)। मयूराः परित्यक्तनर्तनाः (सन्ति)। लताः अपसृतपाण्डुपत्राः (सत्यः) अश्रूणि इव मुञ्चन्ति।
Summary AI The female deer have dropped their mouthfuls of Darbha grass, the peacocks have stopped dancing, and the creepers, shedding their pale leaves, seem to be weeping tears.
पदच्छेदः AI
उद्गलितदर्भकवलाःउद्गलित (उद्√गल्+क्त)दर्भकवल (१.३) having dropped their mouthfuls of Darbha grass
मृग्यःमृगी (१.३) the female deer
परित्यक्तनर्तनाःपरित्यक्त (परि√त्यज्+क्त)नर्तन (१.३) having given up dancing
मयूराःमयूर (१.३) the peacocks
अपसृतपाण्डुपत्राःअपसृत (अप√सृ+क्त)पाण्डु–पत्र (१.३) with their pale leaves fallen
मुञ्चन्तिमुञ्चन्ति (√मुच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) shed
अश्रूणिअश्रु (२.३) tears
इवइव as it were
लताःलता (१.३) the creepers
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.