Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

शक्यमरविन्दसुरभिः कणवाही मालिनीतरङ्गाणाम् ।
अङ्गैरनङ्गतप्तैरविरलमालिङ्गितुं पवनः ॥

अन्वयः AI अरविन्दसुरभिः मालिनीतरङ्गाणाम् कणवाही पवनः अनङ्गतप्तैः अङ्गैः अविरलम् आलिङ्गितुम् शक्यम् (अस्ति)।
Summary AI It is possible to closely embrace the wind, which is fragrant with lotuses and carries droplets from the waves of the Malini river, with limbs heated by the god of love.
पदच्छेदः AI
शक्यम्शक्य (√शक्+ण्यत्, १.१) is possible
अरविन्दसुरभिःअरविन्दसुरभि (१.१) fragrant like a lotus
कणवाहीकणवाहिन् (१.१) carrying water-droplets
मालिनीतरङ्गाणाम्मालिनीतरङ्ग (६.३) of the waves of the Malini river
अङ्गैःअङ्ग (३.३) with limbs
अनङ्गतप्तैःअनङ्गतप्त (√तप्+क्त, ३.३) heated by the bodiless one (Kama)
अविरलम्अविरलम् closely
आलिङ्गितुम्आलिङ्गितुम् (आ√लिङ्ग्+तुमुन्) to embrace
पवनःपवन (१.१) the wind
छन्दः आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
क्य वि न्द सु भिः
वा ही मा लि नी ङ्गा णाम्
ङ्गै ङ्ग प्तै
वि मा लि ङ्गि तुं नः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.