अन्वयः
AI
ते संदष्टसुकुमशयनानि आशुक्तान्तबिसभङ्गसुरभीणि गुरुपरितापानि गात्राणि उपचारम् न अर्हन्ति।
Summary
AI
Your limbs, which are in great torment, have crushed the delicate bed, and are fragrant with pieces of lotus stalks withered at the ends, do not deserve such (cooling) treatments.
पदच्छेदः
AI
| संदष्टसुकुमशयनानि | संदष्ट–सुकुम–शयन (१.३) | which have crushed the delicate bed |
| आशुक्तान्तबिसभङ्गसुरभीणि | आशुक्तान्त–बिसभङ्ग–सुरभि (१.३) | fragrant with pieces of lotus stalks that are withered at the ends |
| गुरुपरितापानि | गुरु–परिताप (१.३) | having great torment |
| न | न | not |
| ते | युष्मद् (६.१) | your |
| गात्राणि | गात्र (१.३) | limbs |
| उपचारम् | उपचार (२.१) | treatment |
| अर्हन्ति | अर्हन्ति (√अर्ह् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | deserve |
छन्दः
आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| सं | द | ष्ट | सु | कु | म | श | य | ना | |||
| न्या | शु | क्ता | न्त | बि | स | भ | ङ्ग | सु | र | भी | णि |
| गु | रु | प | रि | ता | पा | नि | न | ते | |||
| गा | त्रा | ण्यु | प | चा | र | म | र्ह | न्ति |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.