अन्वयः
AI
अहं हारिणा तव गीतरागेण, अतिरंहसा सारङ्गेण एषः राजा दुष्यन्तः इव, प्रसभं हृतः अस्मि।
Summary
AI
I have been forcibly carried away by your enchanting melody, just as this King Dushyanta is carried away by this extremely swift deer.
पदच्छेदः
AI
| तव | युष्मद् (६.१) | by your |
| अस्मि | अस्मि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I am |
| गीतरागेण | गीत–राग (३.१) | by the melody of the song |
| हारिणा | हारिन् (३.१) | enchanting |
| प्रसभम् | प्रसभ | forcibly |
| हृतः | हृत (√हृ+क्त, १.१) | carried away |
| एषः | एतद् (१.१) | this |
| राजा | राजन् (१.१) | king |
| इव | इव | like |
| दुष्यन्तः | दुष्यन्त (१.१) | Dushyanta |
| सारङ्गेण | सारङ्ग (३.१) | by the deer |
| अतिरंहसा | अति–रंहस् (३.१) | extremely swift |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| त | वा | स्मि | गी | त | रा | गे | ण |
| हा | रि | णा | प्र | स | भं | हृ | तः |
| ए | ष | रा | जे | व | दु | ष्य | न्तः |
| सा | र | ङ्गे | णा | ति | रं | स | हा |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.