ईषदीषच्चुम्बितानि भ्रमरैः सुकुमारकेसरशिखानि । अवतंसयन्ति दममानाः प्रमदाः शिरीषकुसुमानि ॥

अन्वयः AI दममानाः प्रमदाः भ्रमरैः ईषत् ईषत् चुम्बितानि सुकुमारकेसरशिखानि शिरीषकुसुमानि अवतंसयन्ति।
Summary AI Charming women are adorning themselves with Shirisha flowers, whose delicate filament-tips have been gently kissed by bees.
पदच्छेदः AI
ईषदीषच्चुम्बितानिईषत्ईषत्चुम्बित (√चुम्ब्+क्त, २.३) gently kissed
भ्रमरैःभ्रमर (३.३) by bees
सुकुमारकेसरशिखानिसुकुमारकेसरशिखा (२.३) with delicate filament-tips
अवतंसयन्तिअवतंसयन्ति (√अवतंसय कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) use as ear-ornaments
दममानाःदममान (√दम्+शानच्, १.३) Charming/subduing
प्रमदाःप्रमदा (१.३) women
शिरीषकुसुमानिशिरीषकुसुम (२.३) Shirisha flowers
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.