तत्साधुकृतसंधानं प्रतिसंहर सायकम् ।
आर्तत्राणाय वः शस्त्रं न प्रहर्तुमनागसि ॥

अन्वयः AI तत् साधुकृतसंधानं सायकं प्रतिसंहर। वः शस्त्रम् आर्तत्राणाय अस्ति, अनागसि प्रहर्तुं न अस्ति।
Summary AI Therefore, withdraw the well-aimed arrow. Your weapon is for the protection of the distressed, not for striking the innocent.
पदच्छेदः AI
तत्तद् Therefore
साधुकृतसंधानम्साधुकृतसंधान (२.१) well-aimed
प्रतिसंहरप्रतिसंहर (प्रति+सम्√हृ कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) withdraw
सायकम्सायक (२.१) the arrow
आर्तत्राणायआर्तत्राण (४.१) for the protection of the distressed
वःयुष्मद् (६.३) your
शस्त्रम्शस्त्र (१.१) weapon
not
प्रहर्तुम्प्रहर्तुम् (प्र√हृ+तुमुन्) for striking
अनागसिअनागस् (७.१) the innocent
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
त्सा धु कृ सं धा नं
प्र ति सं सा कम्
र्त त्रा णा वः स्त्रं
प्र र्तु ना सि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.