Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

रक्ताशोकविकल्पिताधरमधुर्मत्तद्विरेफस्वनः
कुन्दापीडविशुद्धदन्तनिकरः प्रोत्फुल्लपद्माननः ।
चूतामोदसुगन्धिमन्दपवनः शृङ्गारदीक्षागुरुः
कल्पान्तं मदनप्रियो दिशतु वः पुष्पागमो मङ्गलम् ॥

अन्वयः AI रक्ताशोकविकल्पिताधरमधुः, मत्तद्विरेफस्वनः, कुन्दापीडविशुद्धदन्तनिकरः, प्रोत्फुल्लपद्माननः, चूतामोदसुगन्धिमन्दपवनः, शृङ्गारदीक्षागुरुः, मदनप्रियः सः पुष्पागमः वः कल्पान्तं मङ्गलं दिशतु ।
Summary AI May the advent of flowers (Spring), dear to the god of love, grant you auspiciousness until the end of time. This season's lip-honey is fashioned from red Ashoka flowers, its voice is the humming of intoxicated bees, its pure teeth are jasmine garlands, its face is a fully-bloomed lotus, its gentle breeze is scented with the fragrance of mango blossoms, and it is the initiating teacher in the art of love.
सारांश AI लाल अशोक जिसके होंठ हैं, भौंरों का स्वर जिसकी वाणी है और आम की सुगन्ध जिसकी श्वास है—ऐसा शृंगार का आचार्य वसन्त आपको सदा मंगल प्रदान करे।
पदच्छेदः AI
रक्ताशोकविकल्पिताधरमधुःरक्तअशोकविकल्पित (वि√कॢप्+णिच्+क्त)अधरमधु (१.१) whose lip-honey is fashioned from red Ashoka flowers
मत्तद्विरेफस्वनःमत्त (√मद्+क्त)द्विरेफस्वन (१.१) whose voice is the humming of intoxicated bees
कुन्दापीडविशुद्धदन्तनिकरःकुन्दआपीडविशुद्ध (वि√शुध्+क्त)दन्तनिकर (१.१) whose pure teeth are jasmine garlands
प्रोत्फुल्लपद्माननःप्रोत्फुल्ल (प्र+उद्√फुल्ल्+क्त)पद्मआनन (१.१) whose face is a fully-bloomed lotus
चूतामोदसुगन्धिमन्दपवनःचूतआमोदसुगन्धिमन्दपवन (१.१) whose gentle breeze is scented with the fragrance of mango blossoms
शृङ्गारदीक्षागुरुःशृङ्गारदीक्षागुरु (१.१) the initiating teacher in the art of love
मदनप्रियःमदनप्रिय (१.१) dear to the god of love
पुष्पागमःपुष्पआगम (१.१) the advent of flowers (Spring)
वःयुष्मद् (४.३) to you
कल्पान्तम्कल्पअन्त (२.१) until the end of time
मङ्गलम्मङ्गल (२.१) auspiciousness
दिशतुदिशतु (√दिश् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may grant
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
क्ता शो वि ल्पि ता धु र्म त्त द्वि रे स्व नः
कु न्दा पी वि शु द्ध न्त नि रः प्रो त्फु ल्ल द्मा नः
चू ता मो सु न्धि न्द नः शृ ङ्गा दी क्षा गु रुः
ल्पा न्तं प्रि यो दि तु वः पु ष्पा मो ङ्ग लम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.