Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तस्यानलौजास्तनयस्तदन्ते
वंशश्रियं प्राप नलाभिधानः ।
यो नड्वलानीव गजः परेषां
बलान्यमृद्गान्नलिनाभवक्त्रः ॥

अन्वयः AI तदन्ते तस्य अनलौजाः नलाभिधानः तनयः वंशश्रियं प्राप । यः नलिनाभवक्त्रः गजः नड्वलानि इव परेषां बलानि अमृद्गात् ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तस्येति॥ अनलौजा नलाभिधानो नलाख्यस्तस्य निषधस्य तनयस्तस्य निषधस्यान्तेऽवसाने वंशश्रियं राज्यलक्ष्मीं प्राप। नलिनाभवक्त्रो यो नलः। गजो नड्वलानि नडप्रायस्थलानीव। नडशादाद् ड्वलच् (अष्टाध्यायी ४.२.८८ ) इति ड्वलच्प्रत्ययः। परेषां बलान्यमृद्गान्ममर्द ॥
Summary AI At the end of Nishadha's reign, his son named Nala, who possessed the splendor of fire, obtained the glory of the dynasty. This lotus-faced king crushed the armies of his enemies just as an elephant crushes beds of reeds.
सारांश AI उनके बाद अग्नि के समान तेजस्वी नल नामक पुत्र ने कुल की लक्ष्मी प्राप्त की। कमल के समान मुख वाले उस राजा ने शत्रुओं की सेनाओं को वैसे ही कुचल दिया जैसे हाथी कमलिनी को कुचलता है।
पदच्छेदः AI
तस्यतद् (६.१) his (Nishadha's)
अनलौजाःअनलओजस् (१.१) one with the splendor of fire
तनयःतनय (१.१) son
तदन्तेतद्अन्त (७.१) at the end of his reign
वंशश्रियम्वंशश्री (२.१) the glory of the dynasty
प्रापप्राप (प्र√आप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) obtained
नलाभिधानःनलअभिधान (१.१) named Nala
यःयद् (१.१) who
नड्वलानिनड्वल (२.३) beds of reeds
इवइव like
गजःगज (१.१) an elephant
परेषाम्पर (६.३) of enemies
बलानिबल (२.३) armies
अमृद्गात्अमृद्गात् (√मृद् कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) crushed
नलिनाभवक्त्रःनलिनआभवक्त्र (१.१) whose face was like a lotus
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्या लौ जा स्त स्त न्ते
वं श्रि यं प्रा ला भि धा नः
यो ड्व ला नी जः रे षां
ला न्य मृ द्गा न्न लि ना क्त्रः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.