Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

प्रायः प्रतापभग्नत्वादरीणां तस्य दुर्लभः ।
रणो गन्धद्विपस्येव गन्धभिन्नान्यदन्तिनः ॥

अन्वयः AI अरीणाम् प्रतापभग्नत्वात् तस्य रणः प्रायः दुर्लभः (आसीत्), गन्धभिन्नान्यदन्तिनः गन्धद्विपस्य इव ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) प्राय इति॥ अरीणां सर्वेषामपि प्रतापेनातितेजसैव भग्नत्वात्तस्य राज्ञः। गन्धेन मदगन्धेनैव भिन्ना भग्ना अन्ये दन्तिनो येन तस्य गन्धद्विपस्येव। प्रायः प्रायेण रणो दुर्लभः। खलर्थयोगेऽपि शेषविवक्षायां षष्ठीमिच्छन्तीत्युक्तम् ॥
Summary AI King Atithi rarely had to engage in battle, as his enemies were already subdued by his sheer majesty and power. This was similar to a mighty elephant in rut, whose potent scent alone is enough to make other elephants flee, making a physical fight unnecessary.
सारांश AI उनके प्रताप से ही शत्रु पहले ही पराजित हो जाते थे, इसलिए युद्ध दुर्लभ था। जैसे गंधराज हाथी की गंध मात्र से अन्य हाथी भाग जाते हैं, वैसे ही उनके भय से शत्रु दूर रहते थे।
पदच्छेदः AI
प्रायःप्रायस् mostly
प्रतापभग्नत्वात्प्रताप–भग्नत्व (५.१) due to being broken by his majesty
अरीणाम्अरि (६.३) of the enemies
तस्यतद् (६.१) his
दुर्लभःदुर्लभ (१.१) was rare
रणःरण (१.१) a battle
गन्धद्विपस्यगन्धद्विप (६.१) of a rutting elephant
इवइव like
गन्धभिन्नान्यदन्तिनःगन्धभिन्नअन्यदन्तिन् (६.१) for whom other elephants are driven away by its scent
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
प्रा यः प्र ता ग्न त्वा
री णां स्य दु र्ल भः
णो न्ध द्वि स्ये
न्ध भि न्ना न्य न्ति नः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.