अन्वयः
AI
कूटयुद्धविधिज्ञे अपि सन्मार्गयोधिनि तस्मिन्, वीरगामिनी जयश्रीः अभिसारिकावृत्तिम् मेजे ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः)
कूटेति॥ कूटयुद्धविधेज्ञेऽपि कपटयुद्धप्रकाराभिज्ञेऽपि सन्मार्गेण योधिनि धर्मयोद्धरि तस्मिन्नतिथौ वीरगामिनी जयश्रीरभिसारिकावृत्तिं मेजे।
कान्तार्थिनी तु या याति संकेतं साऽभिसारिका इत्यमरः। जयश्रीस्तमन्विष्यागच्छदित्यर्थः ॥
Summary
AI
Although King Atithi was skilled in the tactics of unconventional warfare, he always chose to fight honorably. Consequently, the Goddess of Victory, who is naturally drawn to heroes, actively sought him out, like a woman going to a tryst.
सारांश
AI
कूटयुद्ध के ज्ञाता होने पर भी वे धर्मयुद्ध का मार्ग अपनाते थे। वीरों का वरण करने वाली विजयलक्ष्मी ने उनके पास स्वयं चलकर आकर एक अभिसारिका की भाँति उनका साथ दिया।
पदच्छेदः
AI
| कूटयुद्धविधिज्ञे | कूट–युद्ध–विधि–ज्ञ (७.१) | though he was an expert in the methods of deceitful warfare |
| अपि | अपि | even though |
| तस्मिन् | तद् (७.१) | in him |
| सन्मार्गयोधिनि | सत्–मार्ग–योधिन् (७.१) | who fought by righteous means |
| मेजे | मेजे (√भज् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | resorted to |
| अभिसारिकावृत्तिम् | अभिसारिका–वृत्ति (२.१) | the behavior of an Abhisarika |
| जयश्रीः | जय–श्री (१.१) | the Goddess of Victory |
| वीरगामिनी | वीर–गामिन् (१.१) | who goes to heroes |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| कू | ट | यु | द्ध | वि | धि | ज्ञे | ऽपि |
| त | स्मि | न्स | न्मा | र्ग | यो | धि | नि |
| मे | जे | ऽभि | सा | रि | का | वृ | त्तिं |
| ज | य | श्री | र्वी | र | गा | मि | नी |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.