Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तं स्वसा नागराजस्य कुमुदस्य कुमुद्वती ।
अन्वगात्कुमुदानन्दं शशाङ्कमिव कौमुदी ॥

अन्वयः AI नागराजस्य कुमुदस्य स्वसा कुमुद्वती, कुमुद-आनन्दम् तम् अन्वगात्, कौमुदी शशाङ्कम् इव।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तमिति॥ कुमुदस्य नाम नागराजस्य स्वसा कुमुद्वती कुशपत्नी कुमुदानन्दं शशङ्कं कौमुदी ज्योत्स्नेव। तं कुशमन्वगात्। कुशस्तु। कुः पृथ्वी तस्या मुत्प्रीतिः सैवानन्दो यस्येति कुमुदानन्दः। परानन्देन स्वयमानन्दतीत्यर्थः ॥
Summary AI Kumudvati, the sister of Kumuda, the king of the Nagas, married him (Atithi), who was a delight to his people, just as the moonlight follows the moon.
सारांश AI नागराज कुमुद की बहन कुमुद्वती अपने पति कुश के पीछे उसी प्रकार परलोक चली गईं, जैसे चाँदनी कुमुदों को सुख देने वाले चंद्रमा का अनुसरण करती है।
पदच्छेदः AI
तम्तद् (२.१) him
स्वसास्वसृ (१.१) sister
नागराजस्यनागराज (६.१) of the king of serpents
कुमुदस्यकुमुद (६.१) of Kumuda
कुमुद्वतीकुमुद्वती (१.१) Kumudvati
अन्वगात्अन्वगात् (अनु√गा कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) followed/married
कुमुदानन्दम्कुमुदआनन्द (२.१) who was a delight to the lotuses
शशाङ्कम्शशाङ्क (२.१) the moon
इवइव like
कौमुदीकौमुदी (१.१) moonlight
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
तं स्व सा ना रा स्य
कु मु स्य कु मु द्व ती
न्व गा त्कु मु दा न्दं
शा ङ्क मि कौ मु दी
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.