Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

दुर्गाणि दुर्ग्राहाण्यासंस्तस्य रोद्धुरपि द्विषाम् ।
न हि सिंहो गजास्कन्दी भयाद्गिरिगुहाशयः ॥

अन्वयः AI द्विषाम् रोद्धुः अपि तस्य दुर्गाणि दुर्-ग्राह्याणि आसन् । हि गज-आस्कन्दी सिंहः भयात् गिरि-गुहा-शयः न (भवति) ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) दुर्गाणीति॥ द्विषां रोद्धू रोधकस्यापि, न तु स्वयं रोध्यस्येत्यर्थथः। तस्य राज्ञो दुर्ग्रहाणि परैर्दुर्धर्षाणि दुर्गाणि महीदुर्गदीन्यासन्। न च निर्भीकस्य किं दुर्गैरिति वाच्यमित्यर्थान्तरन्यासमुखेनाह-न हीति॥ गजानास्कन्दति हिनस्तीति गजास्कन्दि सिंहो भयाद्धेतोः। गिरिगुहासु शेत इति गिरिगुहाशयो न हि, किंतु स्वभाव एवेति शेषः अधिकरणे शेतेः (अष्टाध्यायी ३.२.१५ ) इत्यच्प्रत्ययः। अत्र मनुः (७।७०)-धन्वदुर्गं महीदुर्गमब्दुर्गं वार्क्षमेव वा । नृदुर्गं गिरिदुर्गं वा समाश्रित्य वसेत्पुरम् ॥ इति ॥
Summary AI His fortresses were difficult to capture even for a besieging enemy. For a lion that attacks elephants does not lie in a mountain cave out of fear.
सारांश AI शत्रुओं को रोकने वाले उस राजा के दुर्ग अभेद्य थे। हाथियों पर प्रहार करने वाला सिंह गुफा में डर से नहीं, बल्कि अपनी सामरिक रणनीति के कारण निवास करता है।
पदच्छेदः AI
दुर्गाणिदुर्ग (१.३) fortresses
दुर्ग्राहाणिदुर्ग्राह्य (१.३) were difficult to capture
आसन्आसन् (√अस् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) were
तस्यतत् (६.१) his
रोद्धुःरोद्धृ (६.१) for a besieger
अपिअपि even
द्विषाम्द्विष् (६.३) of enemies
not
हिहि for
सिंहःसिंह (१.१) a lion
गजास्कन्दीगजास्कन्दिन् (१.१) that attacks elephants
भयात्भय (५.१) out of fear
गिरिगुहाशयःगिरिगुहाशय (१.१) lies in a mountain cave
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
दु र्गा णि दु र्ग्रा हा ण्या सं
स्त स्य रो द्धु पि द्वि षाम्
हि सिं हो जा स्क न्दी
या द्गि रि गु हा यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.