Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

धूमादग्नेः शिखाः पश्चादुदयादंशवो रवेः ।
सोऽतीत्य तेजसां वृत्तिं समयेवोत्थितो गुणैः ॥

अन्वयः AI अग्नेः शिखाः धूमात् पश्चात् (भवन्ति), रवेः अंशवः उदयात् पश्चात् (भवन्ति)। सः तेजसाम् वृत्तिम् अतीत्य गुणैः समम् इव उत्थितः।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) धूमादिति॥ अग्नेर्धूमात्पश्चात्। अनन्तरमित्यर्थः। शिखा ज्वालाः। रवेरुदयात्पश्चादनन्तरमंशवः। उत्तिष्ठन्त इति शेषः। सोऽतिथिस्तेजसामग्न्यादीनां वृत्तिं स्वभावमतीत्य गुणैः समं सह एव। उत्थित उदितः। अपूर्वमिदमित्यर्थः ॥
Summary AI Flames arise from fire after the smoke, and rays from the sun after its rising. But he, surpassing this nature of brilliant things, rose simultaneously with his virtues, as it were.
सारांश AI अग्नि से पूर्व धुआँ और सूर्य से पूर्व किरणें आती हैं, किंतु उन राजा के गुण और तेज एक साथ ही शिखर पर पहुँच गए।
पदच्छेदः AI
धूमात्धूम (५.१) After the smoke
अग्नेःअग्नि (६.१) of fire
शिखाःशिखा (१.३) the flames
पश्चात्पश्चात् afterwards
उदयात्उदय (५.१) after the rising
अंशवःअंशु (१.३) the rays
रवेःरवि (६.१) of the sun
सःतद् (१.१) He
अतीत्यअतीत्य (अति√इ+ल्यप्) having surpassed
तेजसाम्तेजस् (६.३) of brilliant things
वृत्तिम्वृत्ति (२.१) the nature
समम्समम् simultaneously
इवइव as it were
उत्थितःउत्थित (उत्√स्था+क्त, १.१) rose
गुणैःगुण (३.३) with his virtues
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
धू मा ग्नेः शि खाः श्चा
दु या दं वो वेः
सो ऽती त्य ते सां वृ त्तिं
ये वो त्थि तो गु णैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.