अन्वयः
AI
सः बद्धानाम् बन्ध-छेदम्, वध-अर्हाणाम् अवध्यताम्, धुर्याणाम् च धुरः मोक्षम्, गवाम् च अदोहम् आदिशत्।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः)
बन्धेति॥ सोऽतिथिर्बद्धानां बन्धच्छेदं वधार्हाणामवध्यताम्। धुरं वहन्तीति धुर्या बपलीवर्दादयः। तेषां धुरो भारस्य मोक्षं गवामदोहं वत्सानां पानार्थं दोहनिवृत्तिं चादिशदादिदेश ॥
Summary
AI
He ordered the release of prisoners, clemency for those deserving death, the unyoking of beasts of burden, and a holiday from milking for the cows.
सारांश
AI
राजा ने बंदियों को मुक्त करने, वध के पात्रों को अभय देने, पशुओं को भार से मुक्त करने और गौओं को न दुहने की आज्ञा दी।
पदच्छेदः
AI
| बन्धच्छेदम् | बन्ध–छेद (२.१) | the cutting of bonds |
| सः | तद् (१.१) | he |
| बद्धानाम् | बद्ध (√बन्ध्+क्त, ६.३) | of the imprisoned |
| वधार्हाणाम् | वध–अर्ह (६.३) | of those deserving death |
| अवध्यताम् | अवध्यता (२.१) | inviolability |
| धुर्याणाम् | धुर्य (६.३) | of the beasts of burden |
| च | च | and |
| धुरः | धुर् (५.१) | from the yoke |
| मोक्षम् | मोक्ष (२.१) | release |
| अदोहम् | अ–दोह (२.१) | non-milking |
| च | च | and |
| आदिशत् | आदिशत् (आ√दिश् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | ordered |
| गवाम् | गो (६.३) | of cows |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ब | न्ध | च्छे | दं | स | ब | द्धा | नां |
| व | धा | र्हा | णा | म | व | ध्य | ताम् |
| धु | र्या | णां | च | धु | रो | मो | क्ष |
| म | दो | हं | चा | दि | श | द्ग | वाम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.