तस्य सन्मन्त्रपूताभिः स्नानमद्भिः प्रतीच्छतः ।
ववृधे वैद्युतस्याग्नेर्वृष्टिसेकादिव द्युतिः ॥

अन्वयः AI सत्-मन्त्र-पूताभिः अद्भिः (स्नानम्) प्रतीच्छतः तस्य द्युतिः, वृष्टि-सेकात् वैद्युतस्य अग्नेः (द्युतिः) इव, ववृधे।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तस्येति॥ सन्मन्त्रैः पूताभिः शुद्धाभिरद्भिः स्नानं प्रतीच्छतः कुर्वपतस्तस्य वृष्टिसेकात्। विद्युतोऽयं वैद्युतः। तस्याबिन्धनस्याग्नेरिव। द्युतिर्ववृधे ॥
Summary AI As he received the bath with waters purified by sacred mantras, his splendor increased, just like the brilliance of lightning-fire increases from a shower of rain.
सारांश AI मंत्रपूत जल से स्नान करते हुए राजा की कांति वैसे ही बढ़ गई, जैसे वर्षा की फुहारों से बिजली की चमक बढ़ जाती है।
पदच्छेदः AI
तस्यतद् (६.१) his
सन्मन्त्रपूताभिःसत्मन्त्रपूत (३.३) by purified by sacred mantras
अद्भिःअप् (३.३) by the waters
प्रतीच्छतःप्रतीच्छत् (प्रति√इष्+शतृ, ६.१) of him who was receiving
ववृधेववृधे (√वृध् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) increased
वैद्युतस्यवैद्युत (६.१) of lightning
अग्नेःअग्नि (६.१) of the fire
वृष्टिसेकात्वृष्टिसेक (५.१) from the sprinkling of rain
इवइव like
द्युतिःद्युति (१.१) splendor
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्य न्म न्त्र पू ता भिः
स्ना द्भिः प्र ती च्छ तः
वृ धे वै द्यु स्या ग्ने
र्वृ ष्टि से का दि द्यु तिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.