तस्यौघमहती मूर्ध्नि निपतन्ती व्यरोचत ।
सशब्दमभिषेकश्रीर्गङ्गेव त्रिपुरद्विषः ॥

अन्वयः AI तस्य मूर्ध्नि स-शब्दम् निपतन्ती ओघ-महती अभिषेक-श्रीः, त्रिपुर-द्विषः (मूर्ध्नि निपतन्ती) गङ्गा इव, व्यरोचत।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तस्येति॥ तस्यातिथेर्मूर्ध्नि सशब्दं निपतन्त्योघमहती महाप्रवाहा। अभिषिच्चतेऽनेनेत्यभिषेको जलम्। स एव श्रीः। यद्वा, -तस्य श्रीः समृद्धिस्त्रिपुरद्विषः शिवस्य, मूर्ध्नि निपतन्ती गङ्गेव। व्यरोचत। त्रयाणां पुराणां द्वेष्टेति विग्रहः ॥
Summary AI The great splendor of the consecration, falling with sound upon his head, shone brightly, like the river Ganga falling upon the head of Shiva, the enemy of Tripura.
सारांश AI उनके मस्तक पर सस्वर गिरती हुई अभिषेक जल की विशाल धारा महादेव के सिर पर गिरती हुई गंगा के समान सुशोभित हुई।
पदच्छेदः AI
तस्यतद् (६.१) his
ओघमहतीओघमहत् (१.१) great in its flow
मूर्ध्निमूर्धन् (७.१) on the head
निपतन्तीनिपतन्ती (नि√पत्+शतृ, १.१) falling
व्यरोचतव्यरोचत (वि√रुच् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) shone brightly
सशब्दम्सशब्दम् with sound
अभिषेकश्रीःअभिषेकश्री (१.१) the splendor of the consecration
गङ्गागङ्गा (१.१) the Ganga river
इवइव like
त्रिपुरद्विषःत्रिपुरद्विष् (६.१) of the enemy of Tripura (Shiva)
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्यौ ती मू र्ध्नि
नि न्ती व्य रो
ब्द भि षे श्री
र्ग ङ्गे त्रि पु द्वि षः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.