Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अतिथिं नाम काकुत्स्थात्पुत्रं प्राप कुमुद्वती ।
पश्चिमाद्यामिनीयामात्प्रसादमिव चेतना ॥

अन्वयः AI कुमुद्वती काकुत्स्थात् अतिथिम् नाम पुत्रम् प्राप, चेतना पश्चिमात् यामिनी-यामात् प्रसादम् इव ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अतिथिमिति॥ कुमुद्वती काकुत्स्थात्कुशात्। अतिथिं नाम पुत्रम्। चेतना बुद्धिः पश्चिमादन्तिमाद्यामिन्या रात्रेर्यामात्प्रहरात्। द्वौ यामप्रहरौ समौ इत्यमरः (अमरकोशः १.४.७ ) । प्रसादं वैशद्यमिव। प्राप। ब्राह्मे मुहूर्ते सर्वेषां बुद्धिवैशद्यं भवतीति प्रसिद्धिः ॥
Summary AI Kumudvati obtained from Kusha (a descendant of Kakutstha) a son named Atithi, just as consciousness gains clarity and serenity from the last watch of the night.
सारांश AI कुमुद्वती ने कुश से अतिथि नामक पुत्र प्राप्त किया, जैसे रात्रि के अंतिम प्रहर से निर्मल चेतना प्राप्त होती है।
पदच्छेदः AI
अतिथिम्अतिथि (२.१) Atithi
नामनाम by name
काकुत्स्थात्काकुत्स्थ (५.१) from Kakutstha (Kusha)
पुत्रम्पुत्र (२.१) a son
प्रापप्राप (प्र√आप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) obtained
कुमुद्वतीकुमुद्वती (१.१) Kumudvati
पश्चिमात्पश्चिम (५.१) from the last
यामिनीयामात्यामिनीयाम (५.१) from the watch of the night
प्रसादमिवप्रसादम् (२.१)इव like clarity
चेतनाचेतना (१.१) consciousness
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ति थिं ना का कु त्स्था
त्पु त्रं प्रा कु मु द्व ती
श्चि मा द्या मि नी या मा
त्प्र सा मि चे ना
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.