तेनातपत्रामलमण्डलेन
प्रस्थापितः पूर्वनिवासभूमिम् ।
बभौ बलौघः शशिनोदितेन
वेलामुदन्वानिव नीयमानः ॥

अन्वयः AI तेन आतपत्र-अमल-मण्डलेन पूर्व-निवास-भूमिम् प्रस्थापितः बल-ओघः, उदितेन शशिना वेलाम् नीयमानः उदन्वान् इव बभौ ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तेनेति॥ आतपत्रमेवामलं मण्डलं बिम्बं यस्य तेन। तेन कुशेन पूर्वनिवासभूमिमयोध्यां प्रति प्रस्थापितो बलौघः। आतपत्रवदमलमण्डलेनोदितेन शशिना वेलां नीयमानः प्राप्यमाणः। उदकमस्यास्तीत्युदन्वान् उदधिरिव। बभौ। उदन्वानुदधौ च (अष्टाध्यायी ८.२.१३ ) इति निपातनात्साधुः ॥
Summary AI Led by him under his spotless white royal parasol towards his ancestral land, the mass of the army shone like the ocean being drawn towards the shore by the risen moon.
सारांश AI श्वेत छत्र से सुशोभित राजा कुश जब अयोध्या की ओर बढ़े, तो उनकी विशाल सेना ऐसी लगी मानो उदित चंद्रमा के खिंचाव से समुद्र उमड़ रहा हो।
पदच्छेदः AI
तेनतद् (३.१) by him
आतपत्रामलमण्डलेनआतपत्रअमलमण्डल (३.१) with the spotless circle of his parasol
प्रस्थापितःप्रस्थापित (प्र√स्था+णिच्+क्त, १.१) led
पूर्वनिवासभूमिम्पूर्वनिवासभूमि (२.१) to the ancestral land
बभौबभौ (√भा कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) shone
बलौघःबलओघ (१.१) the mass of the army
शशिनाशशिन् (३.१) by the moon
उदितेनउदित (उद्√इ+क्त, ३.१) risen
वेलाम्वेला (२.१) to the shore
उदन्वान्उदन्वत् (१.१) the ocean
इवइव like
नीयमानःनीयमान (√नी+शानच्, १.१) being led
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ते ना त्रा ण्ड ले
प्र स्था पि तः पू र्व नि वा भू मिम्
भौ लौ घः शि नो दि ते
वे ला मु न्वा नि नी मा नः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.