स्वरसंस्कारवत्यासौ पुत्राभ्यामथ सीतया ।
क्रचेवोदर्चिषं सूर्यं रामं मुनिरुपस्थितः ॥

अन्वयः AI अथ असौ मुनिः स्वरसंस्कारवत्या सीतया पुत्राभ्याम् (सह) क्रचा उदर्चिषम् सूर्यम् इव रामम् उपस्थितः ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) स्वरेति॥ अथ स्वर उदात्तादिः। संस्कारः शब्दशुद्धिः। तद्वत्या ऋचा सावित्र्योदर्चिषं सूर्यमिव। पुत्राभ्यामुपलक्षितया सीतया करणेनोदर्चिषं राममसौ मुनिरुपस्थित उपतस्थे ॥
Summary AI Then that sage (Valmiki), accompanied by Sita who possessed a voice refined by training and by her two sons, approached Rama, who was like the radiant sun, just as the star Alcor approaches the sun.
सारांश AI शुद्ध स्वर और संस्कारों से युक्त पुत्रों और सीता के साथ मुनि वाल्मीकि राम के पास वैसे ही पहुँचे जैसे ऋचाओं के साथ सूर्य प्रकट होता है।
पदच्छेदः AI
स्वरसंस्कारवत्यास्वरसंस्कारवत् (३.१) by her who possessed a refined voice
असौअदस् (१.१) that
पुत्राभ्याम्पुत्र (३.२) with her two sons
अथअथ then
सीतयासीता (३.१) with Sita
क्रचाक्रच् (३.१) with the star Kracha (Alcor)
इवइव like
उदर्चिषम्उद्अर्चिस् (२.१) the radiant one
सूर्यम्सूर्य (२.१) the sun
रामम्राम (२.१) Rama
मुनिःमुनि (१.१) the sage
उपस्थितःउपस्थित (उप√स्था+क्त, १.१) approached
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्व सं स्का त्या सौ
पु त्रा भ्या सी या
क्र चे वो र्चि षं सू र्यं
रा मं मु नि रु स्थि तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.