Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

ताः स्वचारित्रमुद्दिश्य प्रत्याययतु मैथिली ।
ततः पुत्रवतीमेनां प्रतिपत्स्ये त्वदाज्ञया ॥

अन्वयः AI मैथिली स्व-चारित्रम् उद्दिश्य ताः (प्रजाः) प्रत्याययतु । ततः पुत्रवतीम् एनाम् त्वत्-आज्ञया प्रतिपत्स्ये ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) ता इति॥ मैथिली स्वचारित्रमुद्दिश्य ताः प्रजाः प्रत्याययतु विश्वासयतु। विश्वासस्य बुद्धिरूपत्वात् णौ गमिरबोधने (अष्टाध्यायी २.४.४६ ) इति इणो गम्यादेशो नास्ति। ततोऽनन्तरं पुत्रवतीमेनां सीतां त्वदाज्ञया प्रतिपत्स्ये स्वीकरिष्ये ॥
Summary AI "Let Maithili convince them (the subjects) by demonstrating her pure character. Then, by your command, I shall accept her, the mother of my sons."
सारांश AI अतः सीता प्रजा को अपने चरित्र का विश्वास दिलाएँ, जिसके बाद आपकी आज्ञा से मैं इन पुत्रवती सीता को आपको सौंप दूँगा।
पदच्छेदः AI
ताःतद् (२.३) them (the subjects)
स्वचारित्रंस्वचारित्र (२.१) her own character
उद्दिश्यउद्दिश्य (उद्√दिश्+ल्यप्) by demonstrating
प्रत्याययतुप्रत्याययतु (प्रति√इ +णिच् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let her convince
मैथिलीमैथिली (१.१) Maithili (Sita)
ततःततः then
पुत्रवतींपुत्रवत् (२.१) her who has sons
एनांएनद् (२.१) her
प्रतिपत्स्येप्रतिपत्स्ये (प्रति√पद् कर्तरि लृट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) I shall accept
त्वदाज्ञयात्वद्आज्ञा (३.१) by your command
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ताः स्व चा रि त्र मु द्दि श्य
प्र त्या तु मै थि ली
तः पु त्र ती मे नां
प्र ति त्स्ये त्व दा ज्ञ या
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.