उभयोर्न तथा लोकः प्रावीण्येन विसिष्मिपे ।
नृपतेः प्रीतिदानेषु वीतस्पृहतया यथा ॥

अन्वयः AI लोकः उभयोः प्रावीण्येन तथा न विसिष्मिये, यथा नृपतेः प्रीति-दानेषु (तयोः) वीत-स्पृहतया (विसिष्मिये) ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) उभयोरिति॥ लोको जन उभयोः कुमारयोः प्राविण्येन नैपुण्येन तथा न विसिष्मिये न विस्मितवान्, यथा नृपतेः प्रीतिदानेषु वीतस्पृहतया नैःस्पृह्येण विसिष्मिये ॥
Summary AI The people were not as astonished by the skill of the two boys as they were by their complete lack of desire for the affectionate gifts offered by the king.
सारांश AI लोग उन दोनों की गायन निपुणता से उतने चकित नहीं हुए, जितने कि राजा द्वारा दिए गए उपहारों के प्रति उनकी निस्पृहता को देखकर हुए।
पदच्छेदः AI
उभयोःउभ (६.२) of the two
not
तथातथा so much
लोकःलोक (१.१) the people
प्रावीण्येनप्रावीण्य (३.१) by the skill
विसिष्मियेविसिष्मिये (वि√स्मि कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was astonished
नृपतेःनृपति (६.१) of the king
प्रीतिदानेषुप्रीतिदान (७.३) in the gifts of affection
वीतस्पृहतयावीतस्पृहा (३.१) by the lack of desire
यथायथा as
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
यो र्न था लो कः
प्रा वी ण्ये वि सि ष्मि पे
नृ तेः प्री ति दा ने षु
वी स्पृ या था
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.