वयोवेषविसंवादि रामस्य च तयोस्तदा ।
जनता प्रेक्ष्य सादृश्यं नाक्षिकम्पं व्यतिष्ठत ॥

अन्वयः AI तदा जनता रामस्य तयोः च वयः-वेष-विसंवादि सादृश्यम् प्रेक्ष्य अक्षि-कम्पम् न व्यतिष्ठत ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) वय इति॥ जनता जनानां समूहः। ग्रामजनबन्धुसहायेभ्यस्तल् (अष्टाध्यायी ४.३.७ ) इति तल्प्रत्ययः। वयोवेषाभ्यामेव विसंवादि विलक्षणं तदा तयोः कुशलवयो रामस्य चच सादृश्यं प्रेक्ष्य। नास्त्यक्षिकम्पो यस्मिन्कर्मणि तद्यथा तथा, नञर्थस्य नशब्दस्य बहुव्रीहिः। व्यतिष्ठतातिष्ठत्। समवप्रविभ्यः स्थः (अष्टाध्यायी १.३.२२ ) इत्यात्मनेपदम्। विस्मयादनिमिषमद्राक्षीदित्यर्थः ॥
Summary AI Then the people, seeing the resemblance between Rama and the two boys—a resemblance at odds with their different ages and attire—stood without blinking their eyes.
सारांश AI आयु और वेशभूषा में अंतर होने पर भी, राम और उन दोनों बालकों की अत्यधिक समानता को देखकर उपस्थित जन समुदाय बिना पलक झपकाए देखता रह गया।
पदच्छेदः AI
वयोवेषविसंवादिवयस्वेषविसंवादिन् (२.१) which was at variance with their age and dress
रामस्यराम (६.१) of Rama
and
तयोःतद् (६.२) of those two
तदातदा then
जनताजनता (१.१) the people
प्रेक्ष्यप्रेक्ष्य (प्र√ईक्ष्+ल्यप्) having seen
सादृश्यंसादृश्य (२.१) the resemblance
not
अक्षिकम्पंअक्षिकम्प (२.१) without blinking
व्यतिष्ठतव्यतिष्ठत (वि√स्था कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) remained
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
यो वे वि सं वा दि
रा स्य यो स्त दा
ता प्रे क्ष्य सा दृ श्यं
ना क्षि म्पं व्य ति ष्ठ
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.