Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स तद्वक्त्रम् हिमक्लिष्टकिञ्जल्कमिव पङ्कजम् ।
ज्योतिष्कणाहतश्मश्रु कण्ठनालादपातयत् ॥

अन्वयः AI सः ज्योतिष्कणाहतश्मश्रु तत् वक्त्रम्, हिमक्लिष्टकिञ्जल्कम् पङ्कजम् इव, कण्ठनालात् अपातयत्।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) स इति॥ स रामो ज्योतिष्कणैः स्फुलोङ्गैराहतानि दग्धानि श्मश्रूणि यस्य तत्तस्य वक्त्रम्। हिमक्लिष्टकिञ्जल्कं पङ्कजमिव। कण्ठ एव नालं तस्मादपातयत् ॥
Summary AI Rama then struck off that head—whose beard was singed by sparks from the sword—from the stalk of its neck, like severing a lotus whose filaments are bitten by frost.
सारांश AI राम ने उस शूद्र का सिर उसके गले से काट गिराया, जो पाले से मुरझाए कमल के समान दिखाई दे रहा था।
पदच्छेदः AI
सःतत् (१.१) He
तत्तत् (२.१) that
वक्त्रम्वक्त्र (२.१) face
हिमक्लिष्टकिञ्जल्कम्हिमक्लिष्टकिञ्जल्क (२.१) whose filaments were bitten by frost
इवइव like
पङ्कजम्पङ्कज (२.१) a lotus
ज्योतिष्कणाहतश्मश्रुज्योतिष्कणआहतश्मश्रु (२.१) whose beard was struck by sparks of light
कण्ठनालात्कण्ठनाल (५.१) from the stalk of the neck
अपातयत्अपातयत् (√पत् +णिच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) caused to fall
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
द्व क्त्र म्हि क्लि ष्ट
कि ञ्ज ल्क मि ङ्क
म्ज्यो ति ष्क णा श्म श्रु
ण्ठ ना ला पा यत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.