अथ धूमाभिताम्राक्षं वृक्षशाखावलम्बिनम् ।
ददर्श कंचिदैक्ष्वाकस्तपस्यन्तमधोमुखम् ॥

अन्वयः AI अथ ऐक्ष्वाकः धूमाभिताम्राक्षम्, अधोमुखम्, वृक्षशाखावलम्बिनम्, तपस्यन्तम् कञ्चित् ददर्श।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अथेति॥ अथेक्ष्वाकुवंशप्रभव ऐक्ष्वाको रामः। कोपधादण् (अष्टाध्यायी ४.२.३२ ) इत्यणि कृते दाण्डिनायन- (अष्टाध्यायी ६.४.१७४ ) इत्यादिनोकारलोपनिपातः। धूमेन पीयमानेनाभिताम्राक्षं वृक्षशाखावलम्बिनमधोमुखं तपस्यन्तं तपश्चरन्तं कंचित्पुरुषं ददर्श ॥
Summary AI Then Rama, the descendant of Ikshvaku, saw a certain man performing penance, hanging upside down from a tree branch, his eyes coppery-red from the smoke.
सारांश AI तब राम ने धुएं से लाल आँखों वाले और वृक्ष की शाखा से उल्टा लटककर तपस्या करते हुए एक व्यक्ति को देखा।
पदच्छेदः AI
अथअथ Then
धूमाभिताम्राक्षम्धूमअभिताम्रअक्ष (२.१) whose eyes were coppery-red from smoke
वृक्षशाखावलम्बिनम्वृक्षशाखाअवलम्बिन् (२.१) hanging from a tree branch
ददर्शददर्श (√दृश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) saw
कञ्चित्कञ्चित् (२.१) someone
ऐक्ष्वाकःऐक्ष्वाक (१.१) the descendant of Ikshvaku (Rama)
तपस्यन्तम्तपस्यत् (√तपस्+क्यच्+शतृ, २.१) performing penance
अधोमुखम्अधोमुख (२.१) head downwards
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
धू मा भि ता म्रा क्षं
वृ क्ष शा खा म्बि नम्
र्श कं चि दै क्ष्वा
स्त स्य न्त धो मु खम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.