Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स ददर्श सभामध्ये सभासद्भिरुपस्थितम् ।
रामं सीतापरित्यागादसामान्यपतिं भुवः ॥

अन्वयः AI सः सभामध्ये सभासद्भिः उपस्थितम्, सीतापरित्यागात् भुवः असामान्यपतिम् रामम् ददर्श।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) स इति॥ स शत्रुघ्नः सभामध्ये सभासद्भिः सभ्यैरुपस्थितं सेवितं सीतापरित्यागाद्भुवोऽसामान्यपतिमसाधारणपतिं रामं ददर्श ॥
Summary AI He (Shatrughna) saw Rama in the assembly hall, attended by his courtiers. Due to his abandonment of Sita, Rama appeared as an unparalleled, yet sorrowful, lord of the earth.
सारांश AI उन्होंने सभा में सभासदों के साथ विराजमान राम के दर्शन किए, जो सीता के परित्याग के बाद अब पृथ्वी के एकमात्र स्वामी के रूप में सुशोभित थे।
पदच्छेदः AI
सःतत् (१.१) He
ददर्शददर्श (√दृश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) saw
सभामध्येसभामध्ये (७.१) in the middle of the assembly
सभासद्भिःसभासद् (३.३) by the assembly members
उपस्थितम्उपस्थित (उप√स्था+क्त, २.१) attended
रामम्राम (२.१) Rama
सीतापरित्यागात्सीतापरित्याग (५.१) due to the abandonment of Sita
असामान्यपतिम्असामान्यपति (२.१) an extraordinary lord
भुवःभू (६.१) of the earth
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
र्श भा ध्ये
भा द्भि रु स्थि तम्
रा मं सी ता रि त्या गा
सा मा न्य तिं भु वः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.