वशी विवेश चायोध्यां रथ्यासंस्कारशोभिनीम् ।
लवणस्य वधात्पौरैरीक्षितोऽत्यन्तगौरवम् ॥

अन्वयः AI वशी सः लवणस्य वधात् पौरैः अत्यन्तगौरवम् ईक्षितः सन् रथ्यासंस्कारशोभिनीम् अयोध्याम् च विवेश।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) वशीति॥ वशी स लवणस्य वधाद्धेतोः पौरैः पौरजनैरत्यन्तं गौरवं यस्मिन्कर्मणि तत्तथेक्षितः सन्। रथ्यासंस्कारैस्तोरणादिभिः शोभते या तामयोध्यां विवेश च ॥
Summary AI The self-controlled Shatrughna, regarded with immense respect by the citizens for slaying Lavana, entered Ayodhya, which was splendid with its well-adorned streets.
सारांश AI जितेंद्रिय शत्रुघ्न ने सजी हुई अयोध्या में प्रवेश किया, जहाँ लवण के वध के कारण नागरिकों ने उन्हें अत्यंत गौरव के साथ देखा।
पदच्छेदः AI
वशीवशिन् (१.१) The self-controlled one
विवेशविवेश (√विश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) entered
and
अयोध्याम्अयोध्या (२.१) Ayodhya
रथ्यासंस्कारशोभिनीम्रथ्यासंस्कार–शोभिनी (२.१) resplendent with decorated streets
लवणस्यलवण (६.१) of Lavana
वधात्वध (५.१) from the slaying
पौरैःपौर (३.३) by the citizens
ईक्षितःईक्षित (√ईक्ष्+क्त, १.१) being looked at
अत्यन्तगौरवम्अत्यन्त–गौरवम् (२.१) with extreme respect
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
शी वि वे चा यो ध्यां
थ्या सं स्का शो भि नीम्
स्य धा त्पौ रै
री क्षि तो ऽत्य न्त गौ वम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.