Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

आदिष्टवर्त्मा मुनिभिः स गच्छंस्तपतां वरः ।
विरराज रथप्रष्ठैर्वालखिल्यैरिवांशुमान् ॥

अन्वयः AI मुनिभिः आदिष्टवर्त्मा तपतां वरः सः गच्छन्, रथप्रष्ठैः वालखिल्यैः सहितः अंशुमान् इव, विरराज।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) आदिष्टेति॥ रथप्रष्ठै रथाग्रगामिभिः। प्रष्ठोऽग्रगामिनि (अष्टाध्यायी ८.३.९२ ) इति निपातः। मुनिभिः पूर्वोक्तैरादिष्टवर्त्मा निर्दिष्टमार्गो गच्छंस्तपतां देदीप्यमानानां मधअये वरः श्रेष्ठः स शत्रुघ्नः। वालखिल्यैर्मुनिभिरंशुमान्सूर्य इव। विरराज। तेऽपि रथप्रष्ठा इत्यनुसंधेयम् ॥
Summary AI As he traveled, his path indicated by the sages, that best of warriors, Shatrughna, shone brightly, accompanied by his chariot-vanguard, just as the sun shines accompanied by the Valakhilya sages who travel before its chariot.
सारांश AI मुनियों द्वारा निर्देशित मार्ग पर चलते हुए शत्रुघ्न रथ के आगे चलने वाले ऋषियों के साथ बालखिल्यों से घिरे सूर्य के समान सुशोभित हुए।
पदच्छेदः AI
आदिष्टवर्त्माआदिष्ट (आ√दिश्+क्त)वर्त्मन् (१.१) whose path was shown
मुनिभिःमुनि (३.३) by the sages
सःतद् (१.१) he
गच्छन्गच्छन् (√गम्+शतृ, १.१) going
तपतांतपत् (६.३) of those who scorch (enemies)
वरःवर (१.१) the best
विरराजविरराज (वि√राज् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he shone
रथप्रष्ठैःरथप्रष्ठ (३.३) by those who travel in front of the chariot
वालखिल्यैःवालखिल्य (३.३) by the Valakhilyas
इवइव like
अंशुमान्अंशुमत् (१.१) the sun
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
दि ष्ट र्त्मा मु नि भिः
च्छं स्त तां रः
वि रा प्र ष्ठै
र्वा खि ल्यै रि वां शु मान्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.