Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स लक्ष्मणं लक्ष्मणपूर्वजन्मा
विलोक्य लोकत्रयगीतकीर्तिः ।
सौम्येति चाभाष्य यथार्थभाषी
स्थितं निदेशे पृथगादिदेश ॥

अन्वयः AI लोक-त्रय-गीत-कीर्तिः यथार्थ-भाषी सः लक्ष्मण-पूर्व-जन्मा लक्ष्मणम् विलोक्य, 'सौम्य' इति च आभाष्य, निदेशे स्थितम् (तम्) पृथक् आदिदेश।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) स इति॥ लोकत्रयगीतकीर्तिर्यथार्थभाषी लक्ष्मणपूर्वजन्मा लक्ष्मणाग्रजः स रामो निदेशे स्थितमाज्ञाकारिणं लक्ष्मणं विलोक्य हे सौम्य सुभग! इत्याभाष्य च पृथग्भरत-शत्रुघ्नाभअयां विनाकृत्य । आदिदेशाज्ञापयामास ॥
Summary AI He, Rama, whose fame is sung in the three worlds, the elder brother of Lakshmana and a speaker of truth, looked at Lakshmana, who was standing ready for his command. Addressing him as "O gentle one," he gave him a command in private.
सारांश AI तीनों लोकों में प्रसिद्ध कीर्ति वाले सत्यवादी श्रीराम ने अपने पास खड़े आज्ञाकारी लक्ष्मण को 'हे सौम्य' कहकर संबोधित किया और उन्हें एकांत में ले जाकर विशेष आदेश दिया।
पदच्छेदः AI
सःतद् (१.१) he
लक्ष्मणंलक्ष्मण (२.१) Lakshmana
लक्ष्मणपूर्वजन्मालक्ष्मणपूर्वजन्मन् (१.१) he who was born before Lakshmana
विलोक्यविलोक्य (वि√लोक्+ल्यप्) having looked at
लोकत्रयगीतकीर्तिःलोकत्रयगीतकीर्ति (१.१) he whose fame is sung in the three worlds
सौम्यसौम्य (८.१) O gentle one
इतिइति thus
and
आभाष्यआभाष्य (आ√भाष्+ल्यप्) having addressed
यथार्थभाषीयथार्थभाषिन् (१.१) the truthful speaker
स्थितंस्थित (√स्था+क्त, २.१) him who was standing
निदेशेनिदेश (७.१) in (readiness for) command
पृथक्पृथक् separately
आदिदेशआदिदेश (आ√दिश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) commanded
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
क्ष्म णं क्ष्म पू र्व न्मा
वि लो क्य लो त्र गी की र्तिः
सौ म्ये ति चा भा ष्य था र्थ भा षी
स्थि तं नि दे शे पृ गा दि दे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.