Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

किमात्मनिर्वादकथामुपेक्षे
जायामदोषामुत संत्यजामि ।
इत्येकपक्षाश्रयविक्लवत्वा-
दासीत्स दोलाचलचित्तवृत्तिः ॥

अन्वयः AI किम् आत्म-निर्वाद-कथाम् उपेक्षे? उत अदोषां जायाम् संत्यजामि? इति एक-पक्ष-आश्रय-विक्लवत्वात् सः दोला-चल-चित्त-वृत्तिः आसीत्।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) किमिति॥ आत्मनो निर्वादोऽपवाद एव कथा तां किमुपेक्षे? उत अदोषां साध्वीं जायां संत्यजामि? उभयत्रापि प्रश्ने लट्। इत्येकपक्षाश्रये अन्यतरपक्षपरिग्रहे विक्लवत्वादपरिच्छेत्तृत्वात्स रामो दोलेव चला चित्तवृत्तिर्यस्य स आसीत् ॥
Summary AI "Should I ignore this talk of my own scandal? Or should I abandon my faultless wife?" Thus, due to the distress of being unable to choose one side, his state of mind became like a swinging pendulum.
सारांश AI राम इस दुविधा में पड़ गए कि वे लोकनिंदा की उपेक्षा करें या अपनी निर्दोष पत्नी का त्याग करें; उनका मन हिंडोले की तरह डोलने लगा।
पदच्छेदः AI
किम्किम् Should I
आत्मनिर्वादकथाम्आत्मन्निर्वादकथा (२.१) the talk of my own scandal
उपेक्षेउपेक्षे (उप√ईक्ष् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) ignore
जायाम्जाया (२.१) wife
अदोषाम्अदोषा (२.१) faultless
उतउत or
संत्यजामिसंत्यजामि (सम्√त्यज् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) abandon
इतिइति thus
एकपक्षाश्रयविक्लवत्वात्एकपक्षआश्रयविक्लवत्व (५.१) due to the distress of being unable to choose one side
आसीत्आसीत् (√अस् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) was
सःतद् (१.१) he
दोलाचलचित्तवृत्तिःदोलाचलचित्तवृत्ति (१.१) whose state of mind was like a swinging pendulum
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
कि मा त्म नि र्वा था मु पे क्षे
जा या दो षा मु सं त्य जा मि
त्ये क्षा श्र वि क्ल त्वा
दा सी त्स दो ला चि त्त वृ त्तिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.