Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

कलत्रनिन्दागुरुणा किलैव-
मभ्याहतं कीर्तिविपर्ययेण ।
अयोघनेनाय इवाभितप्तं
वैदेहिबन्धोर्हृदयं विदद्रे ॥

अन्वयः AI कलत्र-निन्दा-गुरुणा कीर्ति-विपर्ययेण एवम् अभ्याहतम् वैदेहि-बन्धोः हृदयम्, अयोघनेन अभितप्तम् अयः इव, किल विदद्रे।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) कलत्रेति॥ एवं किल कलत्रनिन्दया गुरुणा दुर्वहेण कीर्तिविपर्ययेणापकीर्त्याऽभ्याहतं वैदेहिबन्धोर्वैदेहिवल्लभस्य!ङ्यापोः संज्ञाछन्दसोर्बहुलम् (अष्टाध्यायी ६.३.६७ ) इति ह्रस्वः। कालिदास इतिवत्। हृदयम्। अयोनेनाभितप्तं संतप्तमय इव। विदद्रे विदीर्णम्। कर्तरि लिट् ॥
Summary AI Thus struck by the reversal of his fame, which was heavy with the censure of his wife, the heart of Vaidehi's husband (Rama) shattered, indeed, like heated iron struck by a hammer.
सारांश AI पत्नी की निंदा और अपयश के प्रहार से राम का हृदय वैसे ही विदीर्ण हो गया जैसे अग्नि में तपा हुआ लोहा हथौड़े की चोट से चोटिल हो जाता है।
पदच्छेदः AI
कलत्रनिन्दागुरुणाकलत्रनिन्दागुरु (३.१) heavy with the censure of his wife
किलकिल indeed
एवम्एवम् thus
अभ्याहतम्अभ्याहत (अभि+आ√हन्+क्त, १.१) struck
कीर्तिविपर्ययेणकीर्तिविपर्यय (३.१) by the reversal of fame
अयोघनेनअयोघन (३.१) by a hammer
अयःअयस् (१.१) iron
इवइव like
अभितप्तम्अभितप्त (अभि√तप्+क्त, १.१) heated
वैदेहिबन्धोःवैदेहिबन्धु (६.१) of Vaidehi's kinsman (Rama)
हृदयम्हृदय (१.१) the heart
विदद्रेविदद्रे (वि√दृ भावकर्मणोः लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was shattered
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्र नि न्दा गु रु णा कि लै
भ्या तं की र्ति वि र्य ये
यो ने ना वा भि प्तं
वै दे हि न्धो र्हृ यं वि द्रे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.