Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सभाजनायोपगतान्स दिव्या-
न्मुनीन्पुरस्कृत्य हतस्य शत्रोः ।
शुश्राव तेभ्यः प्रभवादि वृत्तं
स्वविक्रमे गौरवमादधानम् ॥

अन्वयः AI सः (रामः) सभाजनाय उपगतान् दिव्यान् मुनीन् पुरस्कृत्य, तेभ्यः हतस्य शत्रोः स्व-विक्रमे गौरवम् आदधानं प्रभव-आदि वृत्तं शुश्राव।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) सभाजनायेति॥ स रामः सभाजनायाभिवन्दनायोपगतान्। दिविभवान्मुनीनगस्त्यादीन्पुरस्कृत्य हतस्य शत्रो रावणस्य प्रभवादि जन्मादिकं स्वविक्रमे गौरवमुत्कर्षमादधानं वृत्तं तेभ्यो मुनिभ्यः शुश्राव श्रुतवान्। विजितोत्कर्षाज्जेतुरुत्कर्ष इत्यर्थः ॥
Summary AI Honoring the divine sages who had come to congratulate him, Rama listened as they recounted the history of his slain enemy, Ravana, from his origin onwards—a tale that instilled even greater pride in his own valor.
सारांश AI स्वागत के लिए आए दिव्य मुनियों का सम्मान कर राम ने उनके मुख से शत्रु रावण के जन्म आदि का वृत्तांत सुना, जिससे उनके स्वयं के पराक्रम का गौरव और बढ़ गया।
पदच्छेदः AI
सभाजनायसभाजन (४.१) for honoring
उपगतान्उपगत (उप√गम्+क्त, २.३) who had come
सःतद् (१.१) He (Rama)
दिव्यान्दिव्य (२.३) divine
मुनीन्मुनि (२.३) sages
पुरस्कृत्यपुरस्कृत्य (पुरस्√कृ+ल्यप्) having honored
हतस्यहत (√हन्+क्त, ६.१) of the slain
शत्रोःशत्रु (६.१) of the enemy
शुश्रावशुश्राव (√श्रु कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he heard
तेभ्यःतद् (५.३) from them
प्रभवादिप्रभवआदि (२.१) origin and so on
वृत्तंवृत्त (२.१) the history
स्वविक्रमेस्वविक्रम (७.१) in his own valor
गौरवम्गौरव (२.१) pride
आदधानम्आदधान (आ√धा+शानच्, २.१) placing
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
भा ना यो ता न्स दि व्या
न्मु नी न्पु स्कृ त्य स्य त्रोः
शु श्रा ते भ्यः प्र वा दि वृ त्तं
स्व वि क्र मे गौ मा धा नम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.