यादृशी वदनच्छाया दृश्यते तव वानर ।
विकालेन गृहीतोऽसि यः परैति स जीवति ॥

अन्वयः AI वानर तव यादृशी वदन-च्छाया दृश्यते तया प्रतिभाति यत् विकालेन गृहीतः असि । यः परैति सः जीवति ।
Summary AI O monkey, judging by the appearance of your face, you have been seized by Vikāla. He who departs survives.
सारांश AI हे वानर! तुम्हारे मुख की छाया जैसी मलिन दिख रही है, उससे लगता है कि तुम मृत्यु के मुख में हो। जो यहाँ से भाग जाएगा, वही जीवित बचेगा।
पदच्छेदः AI
यादृशीयादृश् (१.१) of what kind
वदन-च्छायावदनच्छाया (१.१) facial expression/complexion
दृश्यतेदृश्यते (√दृश् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is seen
तवयुष्मद् (६.१) your
वानरवानर (८.१) O monkey
विकालेनविकाल (३.१) by untimely death
गृहीतःगृहीत (√ग्रह्+क्त, १.१) seized
असिअसि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you are
यःयद् (१.१) who
परैतिपरैति (परा√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) dies/goes away
तद् (१.१) he
जीवतिजीवति (√जीव् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) lives
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
या दृ शी च्छा या
दृ श्य ते वा
वि का ले गृ ही तो ऽसि
यः रै ति जी ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.