Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

भोजनाच्छादने दद्याद् ऋतुकाले च सङ्गमम् ।
भूषणाद्यं च नारीणां न ताभिर्मन्त्रयेत्सुधीः ॥

अन्वयः AI सुधीः नारीणां भोजन-आच्छादने ऋतु-काले सङ्गमं च भूषण-आद्यं च दद्यात्, ताभिः न मन्त्रयेत् ।
Summary AI A wise man should provide women with food, clothing, ornaments, and sexual union at the appropriate time, but he should never consult them on important matters.
सारांश AI बुद्धिमान व्यक्ति को स्त्रियों को भोजन, वस्त्र, आभूषण और ऋतु-काल में समागम देना चाहिए, परंतु उनके साथ कभी भी गुप्त मंत्रणा नहीं करनी चाहिए।
पदच्छेदः AI
भोजनाच्छादनेभोजनआच्छादन (२.२) food and clothing
दद्यात्दद्यात् (√दा कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should give
ऋतुकालेऋतुकाल (७.१) at the proper time
and
सङ्गमम्सङ्गम (२.१) union
भूषणाद्यम्भूषणआद्य (२.१) ornaments etc.
and
नारीणाम्नारी (६.३) of women
not
ताभिःतत् (३.३) with them
मन्त्रयेत्मन्त्रयेत् (√मन्त्र् कर्तरि विधिलिङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) should consult
सुधीःसुधी (१.१) a wise person
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
भो ना च्छा ने द्या
दृ तु का ले ङ्ग मम्
भू णा द्यं ना री णां
ता भि र्म न्त्र ये त्सु धीः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.