वरं बुद्धिर्न सा विद्या विद्याया बुद्धिरुत्तमा ।
बुद्धिहीनो विनश्यन्ति यथा ते सिंहकारकाः ॥

अन्वयः AI बुद्धिः वरम् सा विद्या न विद्यायाः बुद्धिः उत्तमा । बुद्धि-हीनाः विनश्यन्ति यथा ते सिंह-कारकाः ॥
Summary AI Intellect is superior; mere knowledge is not. Intellect is better than knowledge. Those devoid of intellect perish, just like the makers of the lion.
सारांश AI केवल शास्त्र ज्ञान से बुद्धि श्रेष्ठ है। बुद्धिहीन व्यक्ति उसी तरह नष्ट हो जाते हैं जैसे मरे हुए सिंह को जीवित करने वाले विद्वान नष्ट हुए थे।
पदच्छेदः AI
वरम्वर (१.१) better
बुद्धिःबुद्धि (१.१) wisdom
not
सातद् (१.१) that
विद्याविद्या (१.१) knowledge
विद्यायाःविद्या (६.१) than knowledge
बुद्धिःबुद्धि (१.१) wisdom
उत्तमाउत्तम (१.१) superior
बुद्धिहीनःबुद्धिहीन (१.१) devoid of wisdom
विनश्यन्तिविनश्यन्ति (वि√नश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they perish
यथायथा just as
तेतद् (१.३) those
सिंहकारकाःसिंहकारक (१.३) lion-makers
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
रं बु द्धि र्न सा वि द्या
वि द्या या बु द्धि रु त्त मा
बु द्धि ही नो वि श्य न्ति
था ते सिं का काः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.