Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तानीन्द्रियाण्यविकलानि तदेव नाम
सा बुद्धिरप्रतिहता वचनं तदेव ।
अर्थोष्मणा विरहितः पुरुषः स एव
बाह्यः क्षणेन भवतीति विचित्रमेतत् ॥

अन्वयः AI तानि इन्द्रियाणि अविकलानि तत् एव नाम सा बुद्धिः अप्रतिहता वचनम् तत् एव अर्थ-ऊष्मणा विरहितः सः एव पुरुषः क्षणेन बाह्यः भवति इति एतत् विचित्रम् ॥
Summary AI The senses are the same, the name is the same, the intellect is unimpaired, and the speech is the same; yet, the very same man, once deprived of the warmth of wealth, becomes a stranger in an instant. This is indeed strange.
सारांश AI इंद्रियां, नाम, बुद्धि और वाणी वही रहने पर भी, केवल धन की ऊष्मा से रहित होते ही मनुष्य क्षण भर में पराया हो जाता है; यह अत्यंत विचित्र है।
पदच्छेदः AI
तानितद् (१.३) those
इन्द्रियाणिइन्द्रिय (१.३) senses
अविकलानिअविक्ल (१.३) unimpaired
तत्तद् (१.१) that
एवएव indeed
नामनामन् (१.१) name
सातद् (१.१) that
बुद्धिःबुद्धि (१.१) intellect
अप्रतिहताअप्रतिहत (१.१) unimpeded
वचनम्वचन (१.१) speech
तत्तद् (१.१) that
एवएव indeed
अर्थोष्मणाअर्थऊष्मन् (३.१) by the warmth of wealth
विरहितःविरहित (वि√रह्+क्त, १.१) devoid of
पुरुषःपुरुष (१.१) person
सःतद् (१.१) that
एवएव indeed
बाह्यःबाह्य (१.१) external, outcast
क्षणेनक्षण (३.१) in a moment
भवतिभवति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) becomes
इतिइति thus
विचित्रम्विचित्र (१.१) strange
एतत्एतद् (१.१) this
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
ता नी न्द्रि या ण्य वि ला नि दे ना
सा बु द्धि प्र ति ता नं दे
र्थो ष्म णा वि हि तः पु रु षः
बा ह्यः क्ष णे ती ति वि चि त्र मे तत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.