Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

हतस्त्वं प्राप्स्यसि स्वर्गं जीवन्गृहमथो यशः ।
युध्यमानस्य ते भावि गुणद्वयमनुत्तमम् ॥

अन्वयः AI हतः त्वं स्वर्गं प्राप्स्यसि, जीवन् गृहम् अथो यशः (प्राप्स्यसि); युध्यमानस्य ते अनुत्तमम् गुण-द्वयम् भावि।
Summary AI If slain in battle, you shall attain heaven; if you survive, you shall enjoy your home and fame. For one who fights, two unsurpassed rewards await.
सारांश AI युद्ध में वीरगति पाने पर स्वर्ग मिलेगा और जीवित रहने पर यश और घर; इस प्रकार युद्ध करने वाले के लिए दोनों ही स्थितियों में श्रेष्ठ लाभ है।
पदच्छेदः AI
हतःहत (√हन्+क्त, १.१) slain
त्वम्युष्मद् (१.१) you
प्राप्स्यसिप्र (प्र√प्र)–प्राप्स्यसि (√आप् कर्तरि लृट् (परस्मै.) म.पु. एक.) will obtain
स्वर्गम्स्वर्ग (२.१) heaven
जीवन्जीवत् (√जीव्+शतृ, १.१) living
गृहम्गृह (२.१) home
अथोअथो and/then
यशःयशस् (२.१) fame
युध्यमानस्ययुध्यमान (√युध्+शानच्, ६.१) of one fighting
तेयुष्मद् (६.१) your
भाविभावि (√भू+भविष्यत्कृत्, १.१) will be
गुण-द्वयम्गुणद्वय (१.१) two qualities
अनुत्तमम्अनुत्तम (१.१) excellent
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्त्वं प्रा प्स्य सि स्व र्गं
जी न्गृ थो शः
यु ध्य मा स्य ते भा वि
गु द्व नु त्त मम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.