Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

वृक्षमूलेऽपि दयिता यत्र तिष्ठति तद्गृहम् ।
प्रासादोऽपि तया हीनो ह्यरण्यसदृशः स्मृतः ॥

अन्वयः AI यत्र वृक्ष-मूले अपि दयिता तिष्ठति तत् गृहम्, तया हीनः प्रासादः अपि हि अरण्य-सदृशः स्मृतः ।
Summary AI Wherever a beloved wife stays, even if at the root of a tree, that is a home; a palace without her is considered like a forest.
सारांश AI जहाँ प्रियतमा साथ हो, वह वृक्ष की जड़ भी घर के समान सुखदायक है; उसके बिना राजमहल भी निर्जन वन जैसा प्रतीत होता है।
पदच्छेदः AI
वृक्ष-मूलेवृक्षमूल (७.१) at the foot of a tree
अपिअपि even
दयितादयिता (१.१) beloved wife
यत्रयत्र where
तिष्ठतितिष्ठति (√स्था कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) resides
तत्तद् (१.१) that
गृहम्गृह (१.१) is a home
प्रासादःप्रासाद (१.१) a palace
अपिअपि even
तयातद् (३.१) by her
हीनःहीन (√हा+क्त, १.१) devoid
हिहि indeed
अरण्य-सदृशःअरण्यसदृश (१.१) like a forest
स्मृतःस्मृत (√स्मृ+क्त, १.१) is considered
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
वृ क्ष मू ले ऽपि यि ता
त्र ति ष्ठ ति द्गृ हम्
प्रा सा दो ऽपि या ही नो
ह्य ण्य दृ शः स्मृ तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.