Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सद्भिः सम्बोध्यमानोऽपि दुरात्मा पापपौरुषः ।
घृष्यमाण इवाङ्गारो निर्मलत्वं न गच्छति ॥

अन्वयः AI सद्भिः सम्बोध्यमानः अपि पाप-पौरुषः दुरात्मा घृष्यमाणः अङ्गारः इव निर्मलत्वं न गच्छति ।
Summary AI Even when advised by the virtuous, a wicked person of sinful deeds does not achieve purity, just as charcoal does not become clean by rubbing.
सारांश AI सज्जनों द्वारा समझाने पर भी दुष्ट व्यक्ति अपनी मलिनता नहीं त्यागता, जैसे कोयले को कितना भी रगड़ा जाए, वह कभी सफेद नहीं होता।
पदच्छेदः AI
सद्भिःसत् (३.३) by good people
सम्बोध्यमानःसम्बोध्यमान (सम्√बुध्+णिच्+शानच्, १.१) being advised
अपिअपि even
दुरात्मादुर्आत्मन् (१.१) evil-minded person
पाप-पौरुषःपापपौरुष (१.१) one whose valor is sinful
घृष्यमाणःघृष्यमाण (√घृष्+शानच्, १.१) being rubbed
इवइव like
अङ्गारःअङ्गार (१.१) charcoal
निर्मलत्वम्निर्मलत्व (२.१) purity
not
गच्छतिगच्छति (√गम् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) attains
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
द्भिः म्बो ध्य मा नो ऽपि
दु रा त्मा पा पौ रु षः
घृ ष्य मा वा ङ्गा रो
नि र्म त्वं च्छ ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.