Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सुगुप्तं रक्ष्यमाणोऽपि दर्शयन्दारुणं वपुः ।
व्याघ्रचर्मप्रतिच्छन्नो वाक्कृते रासभो हतः ॥

अन्वयः AI सु-गुप्तं रक्ष्यमाणः अपि दारुणं वपुः दर्शयन् व्याघ्र-चर्म-प्रतिच्छन्नः रासभः वाक्-कृते हतः ।
Summary AI Though well-protected and appearing fearsome, a donkey disguised in a tiger's skin was killed because of its voice.
सारांश AI बाघ की खाल से ढका होने और सुरक्षित रहने के बावजूद, गधा अपनी वाणी (रेंकने) के दोष के कारण मारा गया।
पदच्छेदः AI
सुगुप्तम्सुगुप्त (२.१) very secretly
रक्ष्यमाणःरक्ष्यमाण (√रक्ष्+शानच्, १.१) being protected
अपिअपि even
दर्शयन्दर्शयत् (√दृश्+शतृ, १.१) showing
दारुणम्दारुण (२.१) terrible
वपुःवपुस् (२.१) body/form
व्याघ्र-चर्म-प्रतिच्छन्नःव्याघ्रचर्मप्रतिच्छन्न (१.१) covered with a tiger's skin
वाक्-कृतेवाच्कृत (७.१) for the sake of speech/voice
रासभःरासभ (१.१) donkey
हतःहत (√हन्+क्त, १.१) killed
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
सु गु प्तं क्ष्य मा णो ऽपि
र्श न्दा रु णं पुः
व्या घ्र र्म प्र ति च्छ न्नो
वा क्कृ ते रा भो तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.