Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अत एव हि वाञ्छन्ति भूपा योधान्महाबलान् ।
शूरान्वीरान्कृतोत्साहान्वर्जयन्ति च कातरान् ॥

अन्वयः AI अतः एव हि भू-पाः महा-बलान् शूरान् वीरान् कृत-उत्साहान् योधान् वाञ्छन्ति, कातरान् च वर्जयन्ति ।
Summary AI Therefore, kings desire powerful, brave, heroic, and enthusiastic warriors, while they reject cowards.
सारांश AI इसी कारण राजा महाबली, शूरवीर और उत्साही योद्धाओं को ही अपने पास रखना चाहते हैं और कायरों का त्याग कर देते हैं।
पदच्छेदः AI
अतअतः therefore
एवएव indeed
हिहि surely
वाञ्छन्तिवाञ्छन्ति (√वाञ्छ् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) desire
भूपाभूप (१.३) kings
योधान्महाबलान्योध (२.३)महाबल (२.३) warriors who are very strong
शूरान्वीरान्कृतोत्साहान्वर्जयन्तिशूर (२.३)वीर (२.३)कृतउत्साह (२.३)–वर्जयन्ति (√वर्ज् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) brave, heroic, enthusiastic, they avoid
and
कातरान्कातर (२.३) cowards
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
हि वा ञ्छ न्ति
भू पा यो धा न्म हा लान्
शू रा न्वी रा न्कृ तो त्सा हा
न्व र्ज न्ति का रान्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.