एकेनापि सुधीरेण सोत्साहेन रणं प्रति ।
सोत्साहं जायते सैन्यं भग्ने भङ्गमवाप्नुयात् ॥

अन्वयः AI रणं प्रति सोत्साहेन एकेन अपि सु-धीरेण सैन्यं सोत्साहं जायते, भग्ने (तस्मिन्) भङ्गम् अवाप्नुयात् ।
Summary AI Even by a single brave and enthusiastic warrior, an entire army becomes encouraged toward battle; if he is defeated, the army suffers a rout.
सारांश AI युद्ध के लिए उत्साही एक भी धैर्यवान योद्धा पूरी सेना में उत्साह भर देता है, जबकि एक योद्धा के भागने से पूरी सेना भंग हो सकती है।
पदच्छेदः AI
एकेनापिएक (३.१)अपि even by one
सुधीरेणसुधीर (३.१) very brave
सोत्साहेनउत्साह (३.१) with enthusiasm
रणंरण (२.१) battle
प्रतिप्रति towards
सोत्साहंउत्साह (१.१) enthusiastic
जायतेजायते (√जन् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) becomes
सैन्यंसैन्य (१.१) army
भग्नेभग्न (७.१) when broken
भङ्गम्भङ्ग (२.१) defeat
अवाप्नुयात्अवाप्नुयात् (अव√आप् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) would obtain
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
के ना पि सु धी रे
सो त्सा हे णं प्र ति
सो त्सा हं जा ते सै न्यं
ग्ने ङ्ग वा प्नु यात्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.