अन्वयः
AI
यासां नाम्ना अपि दर्शनं विना सङ्गमं कामः स्यात्, तासां दृक्-सङ्गमं प्राप्य यत् कौतुकं न द्रवति (तत् आश्चर्यम्) ।
Summary
AI
It is astonishing that for women whose mere name can arouse desire even without seeing them, one's excitement does not melt away even after meeting them face to face. This verse highlights the powerful and enduring allure of women.
सारांश
AI
जिनका नाम सुनने मात्र से ही काम-भाव जाग्रत हो जाता है, उन्हें साक्षात् देखने पर मन का विचलित होना स्वाभाविक है।
पदच्छेदः
AI
| यासां | यद् (६.३) | of whom |
| नाम्नापि | नामन् (३.१)–अपि | even by name |
| कामः | काम (१.१) | desire |
| स्यात् | स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | would be |
| सङ्गमं | सङ्गम (२.१) | union |
| दर्शनं | दर्शन (२.१) | sight |
| विना | विना | without |
| तासां | तद् (६.३) | of them |
| दृक्-सङ्गमं | दृश्–सङ्गम (२.१) | meeting of eyes |
| प्राप्य | प्राप्य (प्र√आप्+ल्यप्) | having obtained |
| यन्न | यद् (१.१)–न | that which not |
| द्रवति | द्रवति (√द्रु कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | melts |
| कौतुकम् | कौतुक (१.१) | excitement |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| या | सां | ना | म्ना | पि | का | मः | स्या |
| त्स | ङ्ग | मं | द | र्श | नं | वि | ना |
| ता | सां | दृ | क्स | ङ्ग | मं | प्रा | प्य |
| य | न्न | द्र | व | ति | कौ | तु | कम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.