अन्वयः
AI
बुद्धि-युताः नराः सर्वस्व-हरणे युक्तं शत्रुम् अल्प-दानेन तोषयन्ति, यथा सागरः बाडवम् (तोषयति) ।
Summary
AI
Intelligent people appease an enemy intent on seizing everything with a small offering, just as the ocean appeases the submarine fire (Baḍavāgni). This verse advises strategic appeasement: a small sacrifice can prevent total loss when dealing with a powerful, destructive foe, mirroring how the vast ocean contains the consuming submarine fire.
सारांश
AI
बुद्धिमान लोग सब कुछ छीनने के इच्छुक शत्रु को थोड़ा सा दान देकर वैसे ही संतुष्ट कर देते हैं, जैसे समुद्र बड़वानल को शांत करता है।
पदच्छेदः
AI
| सर्वस्व-हरणे | सर्वस्व–हरण (७.१) | undefined |
| युक्तम् | युक्त (√युज्+क्त, २.१) | undefined |
| शत्रुम् | शत्रु (२.१) | undefined |
| बुद्धि-युताः | बुद्धि–युत (१.३) | undefined |
| नराः | नर (१.३) | undefined |
| तोषयन्ति | तोषयन्ति (√तुष् +णिच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | undefined |
| अल्प-दानेन | अल्प–दान (३.१) | undefined |
| बाडवम् | बाडव (२.१) | undefined |
| सागरः | सागर (१.१) | undefined |
| यथा | यथा | undefined |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स | र्व | स्व | ह | र | णे | यु | क्तं |
| श | त्रुं | बु | द्धि | यु | ता | न | राः |
| तो | ष | य | न्त्य | ल्प | दा | ने | न |
| बा | ड | वं | सा | ग | रो | य | था |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.