आपदर्थे धनं रक्षेद्दारान्रक्षेद्धनैरपि ।
आत्मानं सततं रक्षेद्दारैरपि धनैरपि ॥

अन्वयः AI आपद्-अर्थे धनं रक्षेत् धनैः अपि दारान् रक्षेत् दारैः अपि धनैः अपि आत्मानं सततं रक्षेत् ॥
Summary AI One should save wealth for times of distress and protect one's wife even at the cost of wealth. However, one must always protect oneself, even if it requires sacrificing both wife and wealth.
सारांश AI विपत्ति के समय के लिए धन की रक्षा करें और धन से पत्नी की रक्षा करें, किंतु अपनी रक्षा के लिए धन और पत्नी दोनों का त्याग कर देना चाहिए।
पदच्छेदः AI
आपद्-अर्थेआपद्अर्थ (७.१) for the sake of calamity
धनम्धन (२.१) wealth
रक्षेत्रक्षेत् (√रक्ष् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should protect
दारान्दारा (२.३) wives
रक्षेत्रक्षेत् (√रक्ष् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should protect
धनैःधन (३.३) by wealth
अपिअपि even
आत्मानम्आत्मन् (२.१) oneself
सततम्सतत always
रक्षेत्रक्षेत् (√रक्ष् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should protect
दारैःदारा (३.३) by wives
अपिअपि even
धनैःधन (३.३) by wealth
अपिअपि even
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
र्थे नं क्षे
द्दा रा न्र क्षे द्ध नै पि
त्मा नं तं क्षे
द्दा रै पि नै पि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.