अन्वयः
AI
सत्य-आढ्यः धार्मिकः च आर्यः भ्रातृ-सङ्घातवान् बली अनेक-विजयी च सः रिपुः सन्धेयः भवेत् ।
Summary
AI
An enemy who is truthful, righteous, noble, supported by kinsmen, powerful, and victorious in many battles should be reconciled with.
सारांश
AI
जो शत्रु सत्यनिष्ठ, धार्मिक, श्रेष्ठ, भाइयों से संगठित, बलवान और विजयी हो, उसके साथ सदैव संधि कर लेनी चाहिए।
पदच्छेदः
AI
| सत्याढ्यः | सत्य–आढ्य (१.१) | rich in truth |
| धार्मिकः | धार्मिक (१.१) | righteous |
| च | च | and |
| आर्यः | आर्य (१.१) | noble |
| भ्रातृ-सङ्घातवान् | भ्रातृ–सङ्घातवत् (√सङ्घात+वत्, १.१) | having a brotherhood |
| बली | बलिन् (१.१) | powerful |
| अनेक-विजयी | अनेक–विजयिन् (१.१) | victorious in many |
| चैव | च–एव | and indeed |
| सन्धेयः | सन्धेय (सम्√धा+ण्यत्, १.१) | should be made peace with |
| स | तद् (१.१) | that |
| रिपुः | रिपु (१.१) | enemy |
| भवेत् | भवेत् (√भू कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | should be |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स | त्या | ढ्यो | धा | र्मि | क | श्चा | र्यो |
| भ्रा | तृ | स | ङ्घा | त | वा | न्ब | ली |
| अ | ने | क | वि | ज | यी | चै | व |
| स | न्धे | यः | स | रि | पु | र्भ | वेत् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.