Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यस्तीर्थानि निजे पक्षे परपक्षे विशेषतः ।
गुप्तैश्चारैर्नृपो वेत्ति न स दुर्गतिमाप्नुयात् ॥

अन्वयः AI यः नृपः निजे पक्षे, विशेषतः पर-पक्षे, तीर्थानि गुप्तैः चारैः वेत्ति, सः दुर्गतिम् न आप्नुयात् ।
Summary AI A king who monitors the eighteen departments of state (tīrthas) within his own party and especially within the enemy's party through secret spies never meets with misfortune.
सारांश AI जो राजा अपने और शत्रु पक्ष के महत्वपूर्ण भेदों (तीर्थों) को गुप्तचरों के माध्यम से जानता है, वह कभी विपत्ति में नहीं पड़ता।
पदच्छेदः AI
यःयद् (१.१) who
तीर्थानितीर्थ (२.३) vital points/departments
निजेनिज (७.१) in his own
पक्षेपक्ष (७.१) side/kingdom
पर-पक्षेपरपक्ष (७.१) in the enemy's side/kingdom
विशेषतःविशेषतः especially
गुप्तैःगुप्त (३.३) secret
चारैःचार (३.३) by spies
नृपःनृप (१.१) king
वेत्तिवेत्ति (√विद् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) knows
not
सःतद् (१.१) he
दुर्गतिम्दुर्गति (२.१) misfortune
आप्नुयात्आप्नुयात् (√आप् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should obtain
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्ती र्था नि नि जे क्षे
क्षे वि शे तः
गु प्तै श्चा रै र्नृ पो वे त्ति
दु र्ग ति मा प्नु यात्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.