यो न पृष्टो हितं ब्रूते परिणामे सुखावहम् ।
मन्त्रो न प्रियवक्ता च केवलं स रिपुः स्मृतम् ॥

अन्वयः AI यः न पृष्टः परिणामे सुखावहम् हितम् न ब्रूते, मन्त्रः च प्रिय-वक्ता (भवति), सः केवलम् रिपुः स्मृतः ।
Summary AI A counselor who does not offer beneficial advice for long-term happiness unless asked, or who speaks only pleasantries, is considered a mere enemy.
सारांश AI जो बिना पूछे सुखद परिणाम वाला हितकारी परामर्श नहीं देता और केवल प्रिय बोलता है, वह मंत्री नहीं बल्कि केवल शत्रु माना जाता है।
पदच्छेदः AI
यःयद् (१.१) who
not
पृष्टःपृष्ट (१.१) asked
हितंहित (२.१) beneficial
ब्रूतेब्रूते (√ब्रू कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) speaks
परिणामेपरिणाम (७.१) in the end
सुखावहम्सुखआवह (२.१) bringing happiness
मन्त्रःमन्त्र (१.१) a minister
not
प्रिय-वक्ताप्रियवक्तृ (१.१) a pleasant speaker
and
केवलंकेवल (१.१) merely
तद् (१.१) he
रिपुःरिपु (१.१) an enemy
स्मृतःस्मृत (√स्मृ+क्त, १.१) is considered
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
यो पृ ष्टो हि तं ब्रू ते
रि णा मे सु खा हम्
न्त्रो प्रि क्ता
के लं रि पुः स्मृ तम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.